Я готов жизнь за нее отдать!...а она хочет,чтоб я мыл тарелки...
Эх,почему я никакне могу найти текст это пьесы?Хорошо хоть впечатления очевидца попались
16.09.2008 в 20:07Пишет Neko:
Правда,мне эта история попадалась в виде пересказа народной легенды.где многие подробности упущены.
16.09.2008 в 20:07Пишет Neko:
Sinoda zumo ko - Легенда о женщине-лисе.
В субботу я ходила в театр. Это был один спектаклей, из целого фестиваля "Петрушка Великий", который проходит у нас в городе. В наш Екатеринбург приехали театры из 7 стран мира. Мы ходили на спектакль японской теа тральной труппы «Кёраку-дза». На спектакль-легенду "Синода-дзумо-ко" (Легенда о женщине-лисе). Мне очень понравился спектакль, т.к. он был исполнен в традиционном стиле, даже нескольких японских стилях. Играл всего один актёр Nakanisi Kazuhisa (Наканиси Кадзухиса). Говорил он только на японском, а на полотне рядом мы видели перевод происходящего. Было невероятно и захватывающе слышать японскую речь. Говорил он на столько быстро, что я, если даже и не забросила бы япоский, не смогла бы перевести его слова. Мне очень хочется рассказать вам всю легенду, но это будет, малость криво звучать из моих уст, по этому я напечатаю то, что было в программке. И так:
Актёр Наканиси Казухиса танцует приветственный танец летнего праздника Бон региона Осаки. Этот праздник отмечается один раз в год и является памятной службой предкам. После этого Наканиси рассказывает о народней легенде, связанной с песней праздничного танца. Это легенда о женщине-лисе из Синоды. Он объясняет, что эта легенда,произошндшая из буддийских поучительных песен, зовущихся Sekkyo-Bushi, была очень любима людьми.
Всё начинается в храме Хидири.
Около тысячи лет назад юноша посетил храм в роще Синода, расположенной к югу от Осаки.Юношу звали Абе Ясуна, он происходил из семьи придворных предсказателей будущего. Юноша был изгнан,когда его отец сместил соперник Асия Доман.
Абе Ясуна обращается с молитвой к богу предсказателей, прося помощи. Вдруг появляется лиса, спасающаяся от охотников. Ясуна защищает её и позволяет убежать. Увидив это, Исикава Акуэмон, один из охотников и младший брат Домана, приходит в ярость и пытается убить Ясуну. было очень забавно смотреть, как актёр перемещается то в право, то в лево по сцене, изображая то Ясуна, то Акуэмона Тогда появляетсябуддийский священик, возглавляющий храм семьи Акуэмона, и спасает жизнь Ясуны. Священник признается, что слухители его храма на самом деле лисы рощи. а в самом спектакле говорили, что свещенник был подставой -перевоплащённый лис Он обещает, что позже вышлет юноше благодарность за жизнь спасенной лисы.
Неожиданная встреча: Ясуна и Кудзуноха.
Раненый Ясуна пьет воду в горной речке. В это время к реке приходит девушка Кудзуноха и случайно падает в воду. Он спасает её. В благодарность за свое спасение она присит позволить ей заботиться о Ясуне. этот момент был такой трогательный...особенно в исполнении мужчины...его мимика...kawaii
Месть.
Отец Ясуна, услышав, что его сын, скорее всего, убит, спешит в рощу. Повстечавшись с Акуэмоном, он пытается атаковать его. Акуэмон обезг лавливает отца Ясуны (эта часть играется в стиле Kohdan, одного из традиционных сказаний Японии).
Один из людей гониться за Акуэмоном до хижины Кудзуноха, где находится и Ясуна. Ясуна с помощью света фонаря, который держит Куджуноха, мстит за смерть своего отца. не помню, что бы там был фонарь. Просто когда слуга догнал Акуэмона, он что-то ему говорил, а Ясуна услышал из хижины, вышел, по подробней узнал, ну и ...обезглавил Акуэмона
Идет время-рождается мальчик и растет.
Ясуна и Кудзуноха вступает в брак, вскоре у них рождается мальчик. Они называют его Додзимару. Зритель узнает, что Кудзуноха - это лиса, чью жизнь спас Ясуна.
Кудзуноха обнаруживает свой истенный облик и затем уходит.
Однажды Кудзуноха так загляделась на любимые хризантемы, что забыла превратиться из лисицы обратно в человека. Пятилетний Додзимару, проснувшись после полуденного сна, увидел лисицу и начал плакать. Она немедленно обратилась в женщину, но ясно поняла, что пришла пора покинуть дом. В слезах она пишит прощальные стихи мужу и сыну на сёзди (раздвежной решетчатой двери, оклеенной бумагой) хм... а ещё она письмо ему написала, длинное о том, что уходит, и т.д. :
Если затоскуешь по мне,
Приезжай в рощу Синода.
В роще дрожит на ветру,
белея, листок плюща.
А он и правда писал на сёзди, кистачкой...было здораво
(Эта сцена играется частично в стиле Sekkyo-Bushi, это старинная поучительная и развлекательная песня с тысячилетней историей, и также в стиле Goze-Uta - это песня слепых уличных певиц). как я поняла, тут не полное стихотворение, полное я написала в конце
Ясуна узнает правду, но не хочет расставаться с Кудзуноха. Он бежит за женой вместе с зовущим мать Додзимару.
Роща Синоды - снова уход.
Ясуна и сын встречают Кудзуноха снова в роще Синоды. кстати, они были напуганы её лисиным видом, но Ясуна признал в белой лисе свою жену Она объясняет, что существует закон, согласно которому лиса, возвратившаяся в мир зверей, не может вновь вернуться в мир людей. Она говорит мужу: "Наш сын - не обычный мальчик. Он рожден, чтобы помогать людям и вести их за собой, он будет величайшим человеком в мире, когда вырастет. Я буду защищать его" (эта чать также играется в стиле Sekkyo-Bushi).
Тут по идее лисица прыгает со скалы, припадает к траве и рыдает, глядя на небо. Так заканчивается легенда. Но крестьяне (самый унизенный народ), которым нужен герой, придумали продолжение.
Легенда продолжеатеся согласно желанию людей.
Кажется, что легенда должна закончиться в этом месте. Но народ создал продолжение легенды. Люди наделили Додзимару сверхчеловеческими способностями, такими, как способность понимать язык птиц и зверей, воскрешать мертвых. Легенда продолжается следующим образом.
Однажды Додзимару услышал разговор птиц. Они говорили, что Микадо, император в столице, сейчас серьезно болен и что это из-за того, что змея и лягушка замуроманы заживо под каменным фундаментом дворцам. Ясуна слышит это от своего сына и придумывает план, чтобы сделать первый шаг на пути возвышения сына в мире. Он изменяет имя сына с Додзимару на Сэймэй. Он решает взять Сэймэя в столицу, где Асия Доман.
Сэймэй исцеляет болезнь Микадо.
Благодаря совету Сэймэя Микадо совершенно исцелен от своей болезни. Он приказывает назначить Сэймэя главным предсказателем. Это такое быстрое и неожиданное возвышение, что положение Домана, ныне доктора астрологии при дворе, под большой угрозой. Тринадцатилетний мальчик исцелил болезнь,которую он не мог вылечить. Он чувствует, что его позиции при дворе пошатнулись. Доман вызывает Сэймэя на поединок предсказаний.
Соревнование предсказаний
Наступает день поединка. Судьба улыбается Сэймэю. ооо, о том, как она ему улыбнулась нужно рассказать. Им поднесли блюдо накрытое тканью, и сказали угадать что под ней. Перый раз угадали оба. Но во второй раз их мнения разошлись. Доман сказал, что под полотном 15 апельсинов, а Сэймэй, что 15 мышей. Пока они спорили, Сэймэй привратил апельсины в мышей... самое забавное было в том, что когда Наканиси показывал, как судья снимает полотно и видит мышей, он воскликнул, на русском "мышки", весь зал повалился от смеха. Согласно приказу Доман становится последователем Сэймэя (Эта часть снова играется в стиле Кохдан). Однако гнев Домана подобен тлеющему огню, он начинает задумывать коварную хитрость.
Нападение в течение и чудо воскрешения.
Человек Домана обманывает Ясуну, заманивая его на мост, где он якобы должен встретиться с Микадо, и убивает его в толпе. Случайно на мосту оказывается Сэймэй, увидив мертвого отца, он решает использовать свои сверхчеловече6ские способности. Напряжением всех он воскрешает отца.
Конец легенды.
Не зная произошедшего, Доман выдвигает против Сэймэя ложные обвинения. Доман заявляет, что он отдаст свою жизнь, если Ясуна появился живой. Ясуна появляется при дворе живой и невредимой. Доман пытается скрыться, но все окружают его. Сэймэй рассказывает Микадо о длительной вражде между двумя семьями. С позволения Микадо Сэймэй убивает Домана.
Старая лиса.
Актер Наканиси перевоплощается. И зритель видит, что Наканиси - это старая тысячилетняя лиса в роще синоды, рассказавшая зрителям эту легенду. Лиса призывает: "...вернись. если ты не вернешься, я несмогу закончить свою жизнь".
Мгновение - и Наканиси исчезает в темноте в облике лисы (это лисица-мать Сэймэя Кудзуноха).
Стихи, которые на сцене Наканиси пишет кисью:
Если затоскуешь,
Приезжай в рощу Синода.
В роще шевелится от ветра
листок плюща.
Если помнишь меня,
если любишь меня,
приезжай в рощу Синода,
тут ждет тебя Кудзуноха.
Если затоскуешь по мне,
Приезжайв рощу Синода.
В роще дрожит на ветру,
белея, листок плюща.
В этих стихах заключается всё содержание легенды. В четвёртой строке написано по-японски "урами Кудзуноха", а если перевести дословно, то "урами" - досада, сожаление. Тут Кудзуноха сожалеет о своей судьбе, о том, что она не человек, а лисица. Ещё в слове "урами" есть два значения, "ура(наи) - ми(ру)", т.е. "гадать о чём-то". Или "ура-ми(ру)" т.е. "смотреть оборот". Это значит, белая оборотная сторона листка плюща. Белый плющ - белая лиса. Белая лиса - это такое сушество, которое гадает о будущем или может подарить кому-то способность гадания.
URL записиВ субботу я ходила в театр. Это был один спектаклей, из целого фестиваля "Петрушка Великий", который проходит у нас в городе. В наш Екатеринбург приехали театры из 7 стран мира. Мы ходили на спектакль японской теа тральной труппы «Кёраку-дза». На спектакль-легенду "Синода-дзумо-ко" (Легенда о женщине-лисе). Мне очень понравился спектакль, т.к. он был исполнен в традиционном стиле, даже нескольких японских стилях. Играл всего один актёр Nakanisi Kazuhisa (Наканиси Кадзухиса). Говорил он только на японском, а на полотне рядом мы видели перевод происходящего. Было невероятно и захватывающе слышать японскую речь. Говорил он на столько быстро, что я, если даже и не забросила бы япоский, не смогла бы перевести его слова. Мне очень хочется рассказать вам всю легенду, но это будет, малость криво звучать из моих уст, по этому я напечатаю то, что было в программке. И так:
Актёр Наканиси Казухиса танцует приветственный танец летнего праздника Бон региона Осаки. Этот праздник отмечается один раз в год и является памятной службой предкам. После этого Наканиси рассказывает о народней легенде, связанной с песней праздничного танца. Это легенда о женщине-лисе из Синоды. Он объясняет, что эта легенда,произошндшая из буддийских поучительных песен, зовущихся Sekkyo-Bushi, была очень любима людьми.
Всё начинается в храме Хидири.
Около тысячи лет назад юноша посетил храм в роще Синода, расположенной к югу от Осаки.Юношу звали Абе Ясуна, он происходил из семьи придворных предсказателей будущего. Юноша был изгнан,когда его отец сместил соперник Асия Доман.
Абе Ясуна обращается с молитвой к богу предсказателей, прося помощи. Вдруг появляется лиса, спасающаяся от охотников. Ясуна защищает её и позволяет убежать. Увидив это, Исикава Акуэмон, один из охотников и младший брат Домана, приходит в ярость и пытается убить Ясуну. было очень забавно смотреть, как актёр перемещается то в право, то в лево по сцене, изображая то Ясуна, то Акуэмона Тогда появляетсябуддийский священик, возглавляющий храм семьи Акуэмона, и спасает жизнь Ясуны. Священник признается, что слухители его храма на самом деле лисы рощи. а в самом спектакле говорили, что свещенник был подставой -перевоплащённый лис Он обещает, что позже вышлет юноше благодарность за жизнь спасенной лисы.
Неожиданная встреча: Ясуна и Кудзуноха.
Раненый Ясуна пьет воду в горной речке. В это время к реке приходит девушка Кудзуноха и случайно падает в воду. Он спасает её. В благодарность за свое спасение она присит позволить ей заботиться о Ясуне. этот момент был такой трогательный...особенно в исполнении мужчины...его мимика...kawaii
Месть.
Отец Ясуна, услышав, что его сын, скорее всего, убит, спешит в рощу. Повстечавшись с Акуэмоном, он пытается атаковать его. Акуэмон обезг лавливает отца Ясуны (эта часть играется в стиле Kohdan, одного из традиционных сказаний Японии).
Один из людей гониться за Акуэмоном до хижины Кудзуноха, где находится и Ясуна. Ясуна с помощью света фонаря, который держит Куджуноха, мстит за смерть своего отца. не помню, что бы там был фонарь. Просто когда слуга догнал Акуэмона, он что-то ему говорил, а Ясуна услышал из хижины, вышел, по подробней узнал, ну и ...обезглавил Акуэмона
Идет время-рождается мальчик и растет.
Ясуна и Кудзуноха вступает в брак, вскоре у них рождается мальчик. Они называют его Додзимару. Зритель узнает, что Кудзуноха - это лиса, чью жизнь спас Ясуна.
Кудзуноха обнаруживает свой истенный облик и затем уходит.
Однажды Кудзуноха так загляделась на любимые хризантемы, что забыла превратиться из лисицы обратно в человека. Пятилетний Додзимару, проснувшись после полуденного сна, увидел лисицу и начал плакать. Она немедленно обратилась в женщину, но ясно поняла, что пришла пора покинуть дом. В слезах она пишит прощальные стихи мужу и сыну на сёзди (раздвежной решетчатой двери, оклеенной бумагой) хм... а ещё она письмо ему написала, длинное о том, что уходит, и т.д. :
Если затоскуешь по мне,
Приезжай в рощу Синода.
В роще дрожит на ветру,
белея, листок плюща.
А он и правда писал на сёзди, кистачкой...было здораво
(Эта сцена играется частично в стиле Sekkyo-Bushi, это старинная поучительная и развлекательная песня с тысячилетней историей, и также в стиле Goze-Uta - это песня слепых уличных певиц). как я поняла, тут не полное стихотворение, полное я написала в конце
Ясуна узнает правду, но не хочет расставаться с Кудзуноха. Он бежит за женой вместе с зовущим мать Додзимару.
Роща Синоды - снова уход.
Ясуна и сын встречают Кудзуноха снова в роще Синоды. кстати, они были напуганы её лисиным видом, но Ясуна признал в белой лисе свою жену Она объясняет, что существует закон, согласно которому лиса, возвратившаяся в мир зверей, не может вновь вернуться в мир людей. Она говорит мужу: "Наш сын - не обычный мальчик. Он рожден, чтобы помогать людям и вести их за собой, он будет величайшим человеком в мире, когда вырастет. Я буду защищать его" (эта чать также играется в стиле Sekkyo-Bushi).
Тут по идее лисица прыгает со скалы, припадает к траве и рыдает, глядя на небо. Так заканчивается легенда. Но крестьяне (самый унизенный народ), которым нужен герой, придумали продолжение.
Легенда продолжеатеся согласно желанию людей.
Кажется, что легенда должна закончиться в этом месте. Но народ создал продолжение легенды. Люди наделили Додзимару сверхчеловеческими способностями, такими, как способность понимать язык птиц и зверей, воскрешать мертвых. Легенда продолжается следующим образом.
Однажды Додзимару услышал разговор птиц. Они говорили, что Микадо, император в столице, сейчас серьезно болен и что это из-за того, что змея и лягушка замуроманы заживо под каменным фундаментом дворцам. Ясуна слышит это от своего сына и придумывает план, чтобы сделать первый шаг на пути возвышения сына в мире. Он изменяет имя сына с Додзимару на Сэймэй. Он решает взять Сэймэя в столицу, где Асия Доман.
Сэймэй исцеляет болезнь Микадо.
Благодаря совету Сэймэя Микадо совершенно исцелен от своей болезни. Он приказывает назначить Сэймэя главным предсказателем. Это такое быстрое и неожиданное возвышение, что положение Домана, ныне доктора астрологии при дворе, под большой угрозой. Тринадцатилетний мальчик исцелил болезнь,которую он не мог вылечить. Он чувствует, что его позиции при дворе пошатнулись. Доман вызывает Сэймэя на поединок предсказаний.
Соревнование предсказаний
Наступает день поединка. Судьба улыбается Сэймэю. ооо, о том, как она ему улыбнулась нужно рассказать. Им поднесли блюдо накрытое тканью, и сказали угадать что под ней. Перый раз угадали оба. Но во второй раз их мнения разошлись. Доман сказал, что под полотном 15 апельсинов, а Сэймэй, что 15 мышей. Пока они спорили, Сэймэй привратил апельсины в мышей... самое забавное было в том, что когда Наканиси показывал, как судья снимает полотно и видит мышей, он воскликнул, на русском "мышки", весь зал повалился от смеха. Согласно приказу Доман становится последователем Сэймэя (Эта часть снова играется в стиле Кохдан). Однако гнев Домана подобен тлеющему огню, он начинает задумывать коварную хитрость.
Нападение в течение и чудо воскрешения.
Человек Домана обманывает Ясуну, заманивая его на мост, где он якобы должен встретиться с Микадо, и убивает его в толпе. Случайно на мосту оказывается Сэймэй, увидив мертвого отца, он решает использовать свои сверхчеловече6ские способности. Напряжением всех он воскрешает отца.
Конец легенды.
Не зная произошедшего, Доман выдвигает против Сэймэя ложные обвинения. Доман заявляет, что он отдаст свою жизнь, если Ясуна появился живой. Ясуна появляется при дворе живой и невредимой. Доман пытается скрыться, но все окружают его. Сэймэй рассказывает Микадо о длительной вражде между двумя семьями. С позволения Микадо Сэймэй убивает Домана.
Старая лиса.
Актер Наканиси перевоплощается. И зритель видит, что Наканиси - это старая тысячилетняя лиса в роще синоды, рассказавшая зрителям эту легенду. Лиса призывает: "...вернись. если ты не вернешься, я несмогу закончить свою жизнь".
Мгновение - и Наканиси исчезает в темноте в облике лисы (это лисица-мать Сэймэя Кудзуноха).
Стихи, которые на сцене Наканиси пишет кисью:
Если затоскуешь,
Приезжай в рощу Синода.
В роще шевелится от ветра
листок плюща.
Если помнишь меня,
если любишь меня,
приезжай в рощу Синода,
тут ждет тебя Кудзуноха.
Если затоскуешь по мне,
Приезжайв рощу Синода.
В роще дрожит на ветру,
белея, листок плюща.
В этих стихах заключается всё содержание легенды. В четвёртой строке написано по-японски "урами Кудзуноха", а если перевести дословно, то "урами" - досада, сожаление. Тут Кудзуноха сожалеет о своей судьбе, о том, что она не человек, а лисица. Ещё в слове "урами" есть два значения, "ура(наи) - ми(ру)", т.е. "гадать о чём-то". Или "ура-ми(ру)" т.е. "смотреть оборот". Это значит, белая оборотная сторона листка плюща. Белый плющ - белая лиса. Белая лиса - это такое сушество, которое гадает о будущем или может подарить кому-то способность гадания.
Правда,мне эта история попадалась в виде пересказа народной легенды.где многие подробности упущены.